平仄:仄 平 仄 平 平
拼音: shè 3|4 1 fú róng
【涉】1. 步行过水:~渡。~江。跋~。 2. 到,经历:~世(经历世事)。~历。~险。~足。 3. 牵连,关连:~及。~嫌。~外(涉及与外国关系的)。交~。牵~。~猎。 4. 动,着(zhuó):~笔。
【涉】〔古文〕《唐韻》時攝切《集韻》《韻會》實攝切,音。《說文》徒行厲水也。《爾雅·釋水》繇膝以上爲涉。又經也。《枚乗·七發》於是背秋涉冬。又《前漢·賈山傳》涉獵書記,不能爲醇儒。《註》言若涉水獵獸,不專精也。又大涉,水名。《前漢·地理志》犍爲郡南廣縣有大涉水。又縣名。《廣輿記》屬彰德府,古涉侯國地,漢涉縣。又姓。《左傳》有涉佗。又《廣韻》丁愜切《集韻》的協切,音跕。與喋同。血流貌。
【采】1. 摘取:~撷。~花。~摘。~制。 2. 开采:~煤。~矿。 3. 选取,取:~访(搜集寻访)。~纳(接受意见)。~集。~购。~写。 4. 神采,神色,精神:神~。精~。 5. 同“彩”。 6. 〔~~〕盛多的样子。 7. 古代指官。 | ◎ 〔~地〕古代卿大夫的封地。亦称“采邑”。
【采】《唐韻》倉宰切《集韻》《韻會》此宰切,音採。《說文》捋取也。《詩·周南》采采卷耳。《朱註》采采,非一采也。又擇也。《禮·昏義》昏禮:納采、問名、納吉、納徵、請期。《釋文》采,擇也。《疏》納采者,謂采擇之禮。《史記·秦始皇紀》采上古帝位號,號曰皇帝。《班固·西都賦》奚斯魯頌,同見采於孔氏。又采色。《書·益稷》以五采彰施于五色。《史記·項羽紀》吾令人望其氣,皆爲龍虎,成五采,此天子氣也。又物采。《左傳·隱五年》取材以章物,采謂之物。《疏》取鳥獸之材以章明物色,采飾謂之爲物。《文六年》分之采物。《疏》采物,謂采
【江】1. 大河的通称:~山。~河。~天。~干(gān)(江边)。~心补漏(喻错过时机,补救已迟)。 2. 特指中国长江:~防。~汉。~淮。~左(古代指长江下游南岸地区,亦指东晋、宋、齐、梁、陈各代的全部地区)。~右(a.古代指长江下游北岸,淮水中下游以南地区;b.旧时江西省的别称)。~东(古代指长江下游南岸地区,亦指三国时吴国的全部地区)。~表(古代指长江中下游以南地区)。 3. 姓。 典
【江】《唐韻》《集韻》《韻會》古雙切,音杠。水名。《風俗通·山澤篇》江者,貢也。出珍物,可貢獻也。《釋名》江,共也。小江流入其中,所公共也。《說文》水出蜀湔氏徼外岷山,入海。《書·禹貢》岷山導江。《家語》夫江始於岷山,其源可以濫觴。及其至江津也,不舫舟,不避風雨,不可以涉。又《書·禹貢》三江旣入。《韋昭國語註》吳松江,錢塘江,浦陽江。《郭璞·山海經註》岷山,大江水所出。崍山,南江水所出。崌山,北江水所出。南江,北江,皆東流注於大江。《庾闡·揚都賦註》松江,東北行七十里得三江口,東北入海爲婁江,東南入海爲東江,幷
【芙蓉】úróng(1)[cottonrosehibiscus]∶芙蓉花。中国的锦葵植物(Hibiscusmutabilis),花美丽,白色或粉红色,在夜间变深红色(2)[lotus]∶荷花的别名。睡莲科。多年生水生草木
【芙蓉】的别名。《楚辞·离骚》:“製芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”洪兴祖补注:“《本草》云:其叶名荷,其华未发为菡萏,已发为芙蓉。”唐王维《临湖亭》诗:“当轩对樽酒,四面芙蓉开。”清唐孙华《晚秋狮子林小集》诗之一:“三径林香穿竹树,一池波影漾芙蓉。”2.木莲,即木芙蓉。落叶大灌木,叶大掌状浅裂,秋季开花,花大有柄,色有红白,晚上变深红。可插枝蕃植,供观赏,叶和花均可入药。隋江总《南越木槿赋》:“千叶芙蓉詎相似,百枝灯花復羞燃。”宋宋祁《木芙蓉》诗:“芙蓉本作树,花叶两相宜。慎勿迷莲子,分明立券辞。”清梁绍壬《两般
写景法巧,景美形优,抒发作者情感之结构简整,使人深感作者高度自律,描摹自然之迷人。深有奇思妙 pensée家有所感。
诗中以“采芙蓉”描绘美人,美以自然为依托,取材自然,清雅淡远,形容词与描绘对象相辅相成,形容典雅,优美动人。
文章通过精确的描绘展现了美好的自然景色,这既是对大自然的讴歌,也融入了对美人的赞美,自然与美人相得益彰。
《涉江采芙蓉》诗中虽表面上是描绘了采花者的离愁别绪,但实则表现出诗人对乡国的忧伤之情。诗中用意将情景与心情巧妙地编织在一起,用细腻的用词以及情感的渗透,将作者思乡之情表露无遗。离乡背井的艰难,对家国之念的深情缠绵,都能从诗中感受到作者的心境。
涉江采芙蓉,兰泽多芳香。歌舞缠绵楚,萦回如烟霜。此诗以自然之景绘美人之容,奇妙之境华乃出也。采芙蓉者,秋水之滨风雨未洒之前,容华未改也。歌舞之娱者,人间之欢乐如花般绚烂,犹如仙子漫步其间,飘然若仙。
《涉江采芙蓉》一诗以凄美的景象描绘了采花之人的离愁别绪,风情诗中的佳作。诗人通过“采芙蓉”的行为,抒发了自己离别的心情,并寄托了倾诉之意。美丽的兰泽,令人陶醉,而将芙蓉留给谁,却是一种痛苦的选择。诗人的所思之处,正寓意在远方的爱人。诗中长路漫漫,道尽了离别之苦,又表达出对归乡的思念之情。
涉江采芙蓉,兰泽多芳华。采之欲遗谁,所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
《涉江采芙蓉》这首诗以唯美的词句展现了作者内心对离别的痛苦和思乡的感伤。通过描绘美丽的景色和寄托情感的动作,使得整首诗充满了乡愁和离愁。诗中的“长路漫浩浩”一句更是表达出了无尽的离愁别绪,令读者心生感伤之情。这首诗深情而凄美,体现了作者对乡国与亲人的眷恋之情,值得我们深思。