平仄:平 仄 平 平 仄 平 仄
拼音: jiù 2 yuán bīn kè xiū wèn
【旧】1. 过时的,与“新”相对:~式。~俗。 2. 东西因经过长时间而变了样子:~衣服。~书。 3. 原先曾有过的,过去很长时间的:~居。~友。 4. 有交情,有交情的人:故~(指老朋友)。念~(怀念旧日情谊)。 典
【旧】《唐韻》《集韻》《韻會》巨救切《正韻》巨又切,音柩。《說文》鴟舊,舊留也。《徐曰》卽怪鴟也。又《廣韻》故也。《增韻》對新之稱。《詩·豳風》其新孔嘉,其舊如之何。《左傳·僖二十八年》輿人誦,原田每每,舍其舊,而新是謀。《公羊傳·莊二十九年》新延廄者何。修舊也。又久也。《詩·大雅》於乎小子,告爾舊止。《箋》舊,久也。又《韻會》昔也,老宿也。又姓。漢上黨太守舊彊。又與柩同。《金史·蔡珪傳》燕靈王舊。舊,古柩字通用。又《韻會》《正韻》巨九切,音臼。義同。又《集韻》許尤切,音休。與鵂同。又《韻補》叶巨己切,音技。《
【梁】1. 架在墙上或柱子上支撑房顶的横木,泛指水平方向的长条形承重构件:房~。栋~。~上君子(指窃贼)。 2. 桥:桥~。津~(渡口和桥梁,借指学习的门径)。 3. 器物、身体或其他物体上中间高起的部分:鼻~。山~。车~。 4. 中国战国时期国名,魏国于公元前361年迁都大梁(今河南省开封市)后,改称“梁”。 5. 中国朝代名(a.南朝之一;b.五代之一)。 6. 姓。 典
【梁】〔古文〕渿《唐韻》《集韻》《韻會》呂張切《正韻》龍張切,音良。《說文》水橋也。《禮·月令》孟冬謹關梁。《詩·大雅》造舟爲梁。《爾雅·釋地》梁莫大于溴梁。又石絕水爲梁。《詩·衞風》在彼淇梁。《禮·王制》獺祭魚,然後虞人入澤梁。又魚梁,水堰也。堰水爲關空,承之以笱,以捕魚。梁之曲者曰罶。《詩·齊風》敝笱在梁。《小雅》胡逝我梁。又《爾雅·釋地》隄謂之梁。又屋脊柱曰棟,負棟曰梁。《爾雅·釋宮》楣謂之梁。又冠梁,冠上橫脊也。《漢大官令》冠兩梁。又陸梁。《揚雄·甘泉賦》帶干將而秉玉戚兮,飛蒙茸而走陸梁。《註》陸梁,亂
【园】1. 种植果蔬花木的地方:~子。~丁。~艺。~圃。 2. 原指别墅游息之所,现指供人游玩、娱乐的公共场所:圆明~。公~。 3. 旧指历代帝王以及亲王、妃嫔、公主之墓:~庙(帝王墓地所建之宗庙)。~陵(帝王的墓地)。
【园】《唐韻》五丸切《集韻》《正韻》五官切,音岏。與刓同。《正韻》圭角泯鑠也。《莊子·齊物論》五者园而幾向方矣。 《集韻》同團。或作抏。(園)《唐韻》羽元切《集韻》于元切,音袁。《說文》所以樹果也。《初學記》有藩曰園。《易·賁卦》賁于丘園,束帛戔戔。《詩·鄭風》將仲子兮,無踰我園。《註》園者,圃之樊,其內可樹木也。又《周禮·地官·載師》以場圃任園地。《註》圃,種果蓏之屬。季秋,於其中爲場。樊圃謂之園,任者取正於是也。《又》園廛二十而一。《註》廛無穀,園少利,故僅二十而稅一也。又歷代帝王陵寢曰園。漢制,園陵有令,
【宾客】客bīnkè(1)[guest;visitor](2)客人的总称宾客盈门公子于是乃置酒大会宾客。——《史记·魏公子列传》(3)门客太子及宾客知其事得,皆白衣冠以送之。——《战国策·燕策》因宾客至蔺相如门谢罪。——《史记·廉颇蔺相如列传》汉
【宾客】客人的总称。《诗·小雅·吉日》:“发彼小豝,殪此大兕,以御宾客,且以酌醴。”唐姚合《晦日宴刘值录事宅》诗:“花落鶯飞深院静,满堂宾客尽诗人。”明唐顺之《吏部郎中林东城墓志铭》:“锁门谢宾客,虽亲故人不往拜,示自尊重。”曹禺《北京人》第一幕:“在曾家家运旺盛的时代,宾客盈门。”2.指以宾客之礼相待。宋王安石《伤仲永》:“邑人奇之,稍稍宾客其父。”3.春秋、战国时多用称他国派来的使者。《论语·公冶长》:“赤也,束带立於朝,可使与宾客言也。”邢昺疏:“可使与邻国之大宾小客言语应对也。”《史记·屈原贾生列传》:“
【休问】1.佳讯。《三国志·蜀志·许靖传》:“既济南海,与领守儿孝德相见,知足下忠义奋发,整飭元戎,西迎大驾,巡省中岳。承此休问,且悲且憙。”2.好的声誉。唐柳宗元《送宁国范明府诗序》:“有范氏传真者,始来京师,近臣多言其美,宰相闻之,用以为是职,在门下,甚获休问。”
缺一不可,再跟几:“岁月如梭,繁华易散”、“人事已非、唯有回忆长存” 端坐于闲庭,听风吹过枝头,那曾经的宾客的欢声笑语仿佛又回荡在耳畔。穿越了千年的时空,依然残留在梁园的每一个角落。他们或许已随着岁月的更迭而褪去色彩,但却成为了我们回味往昔的风景。
借着诗人的嘴唇,我们听到了他内心的追忆与怀念,这悲伤的孤独感真的催人泪下。休闲梁园旧宾客,无论你现在在哪,记住我们永远是宾朋之间,不管过去还是未来,我们的友谊会像梁园一样长久!
休问梁园旧宾客,这句诗展示了一种独特的审美风格。梁园是一处古老而繁华的宴会场所,而旧宾客则代指过去的友人。诗人善于运用意象的象征,以宴会之地表现光阴流转,以友人隐喻岁月的离散。整首诗以简练、精炼的文字,寄托了对往昔岁月的深情厚意。
诗人用了「梁园旧宾客」一串贴切而有趣的词语,将读者的心思引向历史远古,梁园,作为古代的宴会场所,曾是文人雅士相聚的地方,具有特殊的文化象征和吸引力。旧宾客一词更是表达了诗人对往昔友谊的思恋和向往之情,梁园旧宾客之形象也由此在读者心中栩栩如生。
整首诗与前半句“世事一场大梦”,形成了鲜明的对比,烘托出了过去与现实的冲突,揭示了时间的流转和人事的转变,以悲壮之意,呈现了作者对于流年逆隔之情。在对比之下,“休问梁园旧宾客”这句诗更加深了对友情珍贵性的传递。
梁园的旧宾客呀,不禁让我想起了那些曾经的呆萌小伙伴,现在都去哪了呢?风儿还是一如既往地吹啊吹,但是现在没有了你们我们的世界好像少了点什么,心底弥漫着对过去的思念哟。
其次,诗句中的“梁园”一词令人回忆起旧时的荣华富贵,而“旧宾客”又将似乎时光倒流至往昔,诗意深沉。
休问梁园旧宾客,此诗具有强烈的感伤情怀。休问二字如泣如诉,令人感触良多。梁园旧宾客,是那些曾共度时光的友人,亦是逝去的岁月。诗人拿捏得当,将深沉的情感融入诗中,不落俗套,引发读者对人生变迁的思考。全诗情意绵绵,语言简约却意境深远。