首页 / 元曲 / 【仙吕】赏花时_长江风送客

宝鉴妆奁准备着——【仙吕】赏花时_长江风送客

平仄:仄 仄 平 平 仄 仄 平

拼音: zhuó|zháo|zhāo|zhe zhuāng lián zhǔn bèi bǎo jiàn

宝鉴妆奁准备着释义

【着】1. 穿(衣):穿~。穿红~绿。~装。  2. 接触,挨上:~陆。附~。不~边际。  3. 使接触别的事物,使附在别的物体上:~眼。~笔。~色。~墨。~力。~想。~意(用心)。  4. 下落,来源:~落。  5. 派遣:~人前来领取。  6. 公文用语,表示命令的口气:~即施行。 | 1. 接触,挨上:~边。上不~天,下不~地。  2. 感受,受到:~凉。~急。~忙。~风。~迷。  3. 使,派,用:别~手摸。  4. 燃烧,亦指灯发光:~火。灯~了。  5. 入睡:躺下就~。  6. 用在动词后,表示达

【妆奁】huānglián[trousseau]女子梳妆用的镜匣,借指嫁妆

【妆奁】梳妆用的镜匣等物。北周庾信《镜赋》:“暂设粧奩,还抽镜屉。”唐白行简《李娃传》:“幃幙帘榻,焕然夺目;粧奩衾枕,亦皆侈丽。”2.嫁妆。《三国演义》第十六回:“﹝吕布﹞连夜具办粧奩,收拾宝马香车,令宋宪、魏续一同韩胤送女前去。”《醒世恒言·乔太守乱点鸳鸯谱》:“我家是孤儿寡妇,没甚大粧奩嫁送,不过随常粗布衣裳。”清昭槤《啸亭杂录·满洲嫁娶礼仪》:“既定婚期,前一日,女家赠粧奩嫁貲视其家之贫富,新壻乘骑往谢。”亦作“妆匳”。1.女子梳妆用的镜匣。北周庾信《镜赋》:“暂设妆奩,还抽镜屉。”唐刘禹锡《泰娘歌》:“

【准备】nbèi(1)[prepare;getready]∶事先计划、筹备准备讲演稿(2)[intend;plan]∶预备;设想他准备明天出发

【准备】或筹划。宋欧阳修《归田录》卷二:“崇政殿宿卫士作乱於殿前,杀伤四人,取準备救火长梯登屋入禁中。”毛泽东《目前形势和我们的任务》三:“不打无准备之仗,不打无把握之仗。”2.打算。《醒世恒言·钱秀才错占凤凰俦》:“高赞为选中了乘龙佳壻,到处夸扬,今日定要女壻上门亲迎,準备大开筵宴,遍请远近亲邻喫喜酒。”巴金《创作回忆录》三:“我准备写几部长篇或中篇小说。”赵树理《张来兴》:“我只当是他们两个人又闹什么纠纷,便跟了去准备为他们和事。”1.预先安排筹划;打算。宋苏轼《乞赈济浙西七州状》:“本司除已与提转商量,多方

【宝鉴】子的美称,亦以喻月亮。常用作书名,取可以借鉴之意。如唐卫嵩有《医门宝鉴》三卷,元夏文彦有《图绘宝鉴》五卷。《新唐书·张九龄传》:“千秋节,公、王并献宝鑑。”宋刘过《蝶恋花·赠张守宠姬》词:“宝鑑年来微有晕。懒照容华,人远天涯近。”明谢谠《四喜记·佳期重会》:“湘帘高捲,遥看宝鑑空悬。暗想当年奇遇,美景依然。”《红楼梦》第十二回:“﹝贾瑞﹞拿起那宝鑑来,向反面一照,只见一个骷髏儿立在里面。”

宝鉴妆奁准备着用户点评
up