平仄:仄 平 仄
拼音: rì xuē yuè juān
【日削月朘】天地损削缩减。《汉书·董仲舒传》:“身宠而载高位,家温而食厚禄,因乘富贵之资力,以与民争利於下……民日削月朘,寖以大穷。”颜师古注引孟康曰:“朘,谓转褰踧也。”宋司马光《论衙前札子》:“故置乡户衙前以来,民益困乏,不敢营生。富者返不如贫,贫者不敢求富,日削月朘,有减无增。以此为富民之术,不亦疎乎!”清薛福成《出使四国日记·光绪十六年三月初三》:“近者各国王侯之权日削月朘。”亦作“日朘月削”、“日朘月减”。《新唐书·萧至忠传》:“夫官爵,公器也;恩倖,私惠也……若公器而私用之,则公义不行而劳人解体,私謁开而
这句诗的形象而凝练,给人一种朦胧幻美的感受。日削月绛的意象在人们心中迅速崛起,令人震撼。仿佛日光精细地雕饰了月亮,令人不禁想象到光阴悄然溜走的情景,寓意深远,令人为之感慨。
"日削月绛"虽然字数不多,但蕴含着丰富的哲理。它用简洁的表达,勾勒出时间的流逝过程,揭示出光阴的无情和宝贵。时光的逝去又如何能够抵挡呢?这种深刻了解时间的威力,使人对现实生命的脆弱有了更深刻的认识。
这句诗真是个跨文化的玩笑啊!日本的诗人已经开始招摇了,连续两个词汇都是和中国有关的,真是要争取中国粉丝群呢!日削月绘的意思是不是在嘲笑我们的‘有效期’太短了,比牛奶还不牢靠?也或许是为了提醒我们珍惜时光,别像月亮一样越来越朘。啊啊啊,太长寿了!给我一个朝拜大佬的表情,(灬°ω°灬)太有涵养了!
总结一下,这首诗的写作水平简直是骇人听闻。就好比电影演员自导自演,简直是自high到底。本来那个“削”字就让人充满了期待,结果呢,就是让我感觉像吃了块葡萄皮。他的Shakespeare精神让我不由地想弃坑不玩了。真是抱歉啊,给诗作点评居然是我!
对于这句诗来说,它难以用现代语言解释,同时也充满了诗意和哲思。日削月绢,描述了日光慢慢削减月亮的过程,显示了岁月催人老去的不可逆转。俗话说,时光不待人。这句诗字里行间描绘了时间的无情,提醒人们珍惜时光,珍惜自己的青春和生活。或许人们不会理解这样隐晦而抽象的诗意,但它却能引起人们对于时间的思考,以及对于时间流逝的惋惜
原来日削月绘的意思是削日本的‘吃货之光’就满地打滚哈哈哈哈哈哈哈太鬼畜啦,日本文化太好玩了,简直就是良心发售!像鮨店最后一块狗…啊不是,说错了,是日寿司最后一块
日削月朘这句诗给我的第一印象是…有人在玩脱剧!朘和削谐音之余余有一种玩一出狗屎运的氛围。当然,作为诗人们,总是能取得胜利才拥有更好的运气。但是看看,我们真的要让时间变得比日本的寿司还要短吗?我还没玩够呢!还有那么多动漫、游戏、番剧…天呐!真是抓狂呢!日本文化你可真是害了我嗷!
日削月绢?这什么鬼?显然是一句什么深奥到无法理解的古文诗吧!鬼知道是啥意思,还得去古文里研究个十年八年才能琢磨透。还真别说,这样的诗句也挺有意思的啊。就像是我打开手机自带的翻译软件,一直按着那个"翻译一下"按钮,结果久而久之,变成了"日削月绢"。你们说这是不是一个一脸深沉的三言两语?细品细品