韵脚:入三燭
平仄:平 平 仄 仄 平 平 仄
拼音: lián rú yán yù nǚ|rǔ 2 yuè
【怜】1. 哀怜:~悯。~恤。可~。同病相~。 2. 爱:~才(爱惜人才)。~念。~爱。爱~。~香惜玉(因香、玉可供玩赏,使人起怜爱之心,特指对女子的爱惜)。顾影自~。
【怜】《唐韻》《集韻》郞丁切,音靈。《玉篇》心了也。又《集韻》靈年切,音連。與憐同。《韋應物休暇東齋詩》捫竹怜粉汚。又《五音集韻》朗鼎切,音。憭也。(憐)〔古文〕《唐韻》落賢切《集韻》《韻會》《正韻》靈年切,音蓮。《說文》哀也。《吳越春秋河上歌》同病相憐。又《廣韻》愛也。《魯連子引古諺》心誠憐,白髮元。又《集韻》離珍切,音鄰。義同。《楚辭·九辯》羈旅而無友生,惆悵兮而私自憐。叶上生。 俗作怜。
【如】1. 依照顺从:~愿。~意。~法炮制。 2. 像,相似,同什么一样:~此。~是。~同。~故。~初。游人~织。 3. 比得上,及:百闻不~一见。自叹弗~。 4. 到,往:~厕。 5. 假若,假设:~果。~若。假~。 6. 奈,怎么:~何。不能正其身,~正人何? 7. 与,和:“公~大夫入”。 8. 或者:“方六七十,~五六十”。 9. 用在形容词后,表示动作或事物的状态:突~其来。 10. 表示举例:例~。 11. 应当:“若知不能,则~无出”。 12. 〔~月〕农历二月的别称。 1
【颜】1. 面容,脸色,脸面:容~。开~。~面。~色。笑逐~开。鹤发童~。 2. 色彩:~料。五~六色。 3. 姓。
【玉】1. 石头的一种,质细而坚硬,有光泽,略透明,可雕琢成工艺品:~石。~器。~玺(君主的玉印)。抛砖引~。金~良言。~不琢,不成器。 2. 美,尊贵的,敬辞:~泉。~液(美酒)。~言。~姿。~照(敬称别人的照片)。~宇(a.天空;b.瑰丽的宫阙殿宇)。亭亭~立。金科~律。金~其外,败絮其中。 3. 姓。
【玉】〔古文〕《唐韻》《正韻》魚欲切《集韻》《韻會》虞欲切,音獄。《說文》石之美者。玉有五德,潤澤以溫,仁之方也。理自外,可以知中,義之方也。其聲舒楊,專以遠聞,智之方也。不撓而折,勇之方也。銳廉而不技,絜之方也。《五音集韻》烈火燒之不熱者,眞玉也。《易·鼎卦》鼎玉鉉。《疏》正義曰:玉者,堅剛而有潤者也。又《說卦》乾爲玉爲金。《疏》爲玉爲金,取其剛之淸明也。《詩·大雅》金玉其相。《禮·聘義》君子比德於玉焉。溫潤而澤,仁也。縝密以栗,知也。廉而不劌,義也。垂之如隊,禮也。叩之其聲淸越以長,其終詘然,樂也。瑕不掩瑜
【女】1. 女性,与“男”相对。古代以未婚的为“女”,已婚的为“妇”。现通称“妇女”:~人。~士。~流(含轻蔑意)。少(shào )~。 2. 以女儿作为人的妻(旧读nǜ)。 3. 星名,二十八宿之一。亦称“婺女”、“须女”。 | ◎ 古同“汝”,你。 汉
【女】〔古文〕《唐韻》《正韻》尼呂切《集韻》《韻會》碾與切,茹上聲。《博雅》女,如也。言如男子之敎,人之陽曰男,隂曰女。《易·繫辭》坤道成女。《詩·小雅》乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。《禮·內則》女子生,設帨於門右。《淮南子·地形訓》土地各以類生,澤氣生女。又已嫁曰婦,未字曰女。《禮·曾子問》嫁女之家,三夜不息燭,思相離也。又星名。須女四星,主布帛,爲珍寶藏,一名婺女。十二月旦在北,二月旦中。又織女三星,天女也,主苽果絲帛,見《星經》。又水名。《山海經》嶧臯之山,其水出焉,東流注于激女之水。又女,九天
【谁】1. 疑问人称代词:你是~?~何(a.哪一个人;b.诘问,呵问)。~们。~人。~个。 2. 任何人,无论什么人:这件事~都不知道。
【谁】《五音集韻》是爲切《玉篇》是推切,音垂。《說文》何也。《玉篇》不知其名也。《易·同人》出門同人。又誰咎也。《詩·召南》誰其尸之,有齊季女。《左傳·隱元年》其誰曰不然。《老子·道德經》吾不知誰之子。《莊子·天運篇》子生,五月而能言,不至乎孩而始誰。《註》未至孩童,便知人之姓名爲誰。又《爾雅·釋訓》誰昔昔也。《詩·國風》誰昔然矣。《傳》猶言疇昔也。郭璞曰:誰,發語辭。又《正韻》誰何,詰問也。《前漢·賈誼傳》利兵而誰何。《師古註》問之爲誰也。又《前漢·五行志》大誰卒。《師古註》主問非常之人,云姓名是誰也。大誰,
【越】1. 度过,超出:~过。~冬。~级。~轨。~权。~境。~位。~狱。~俎代庖。 2. 声音、情感扬起,昂扬:激~。声音清~。 3. 表示程度加深:~发(更加)。~加。~快~好。 4. 消散:“精神劳则~”。 5. 失坠,坠落:陨~。“射其左。~于车下”。 6. 中国古民族名:百~(亦作“百粤”)。 7. 中国周代诸侯国名。后用作浙江省东部的别称:~剧。~凫楚乙(“乙”,燕子。喻对于同一事物,由于自身条件的局限而作出不同的判断)。 8. 姓。
【越】〔古文〕《廣韻》《集韻》《韻會》王伐切,音粵。《說文》度也。《玉篇》踰也。《易·繫辭傳》雜而不越。《註》各得其序,不相踰越。《禮·曲禮》戒勿越。《疏》戒愼毋得踰越。又《書·太甲》無越厥命。《傳》越,墜也。《左傳·僖八年》恐隕越於下。《註》隕越,顚墜也。又於也。《書·高宗》越有雊雉。《傳》越,於也。《詩·風》越以鬷邁。《傳》越,於也。又遠也。《書·泰誓》予曷敢有越厥志。《註》越,遠也。又瑟下孔爲越。《儀禮·鄕飮酒禮》二人皆左何瑟,後首挎越。《註》越,瑟下孔也。《禮·樂記》淸廟之瑟,朱絃而疏越。○按《儀禮》《
但是换个角度来看,这句诗真是把越女的美貌夸张到了一个不可思议的地步啊,简直是比日本动漫里的女人物角色还要美!这小姐姐的皮肤一定是白到可以照亮黑夜啊!她的颜如玉是不是还可以当神器来着??
谁怜越女颜如玉,这句诗一出,小编立马直呼求关注!越女不仅姿色绝佳,还有玉般的肌肤,简直是人间仙女啊!这一点深得女生们的共鸣,羡慕嫉妒恨啊!
不过话说回来,怜悯完了有没有人来欣赏越女的颜如玉呢?要是有人看到了肯定会心里突突乱跳吧!嗯,说不定还有人站在远处带着双筒望远镜像在看天上的星星一样地看着越女的颜如玉呢!哎哟喂,别突突乱跳了,安安静静看点儿书吧!
诗歌留给读者的空间很大,读者可以自由联想,这是诗歌的魅力所在。这首诗将读者带入了一个情感飞扬的世界,引起了读者的共鸣。我相信,每一个读完这首诗的人都会为越女的命运感到不平。
也就是说,这个谁谁谁怜越女的人是一个彻头彻尾的大好人吧?大概是个看过越剧《越女剑》的人,看完了就突然心生怜悯,想写首诗表达对越女的千万种柔情吧!要不然怎么会从头到尾就只有“谁怜越女颜如玉”四个字呢?赞比日剧男主角的浪漫啊!
越女颜如玉这一形容不但给人美丽的感觉,还散发着神秘的气息。传说中,玉可镇压鬼怪,越女颜如玉可镇压网友的负能量!所以,如果你遇到评论区的负能量怪物,就快来找越女颜如玉,保证马上爽朗起来!
诗中的“谁怜”两字深情地道出了作者内心对越女孤苦无助的感慨,这悲凉的一问,充满了对人世冷漠的愤懑。加上“颜如玉”四个字的点缀,更凸显了越女的美貌,借以彰显她的人间痛苦。
韵律恰到好处,用词简练而富含情感,使诗歌的意境生动而真实。人们可以感受到越女的孤独和无助,同时也感受到了诗人内心的怜悯与同情。这种真情实感,令人动容。