韵脚:去十二霽
平仄:仄 平 平 平 平 仄
拼音: wèi guò|guo|guō huá|huà|huā lín fāng dì
【味】1. 舌头尝东西所得到的感觉:~觉。~道(亦指兴趣)。滋~。 2. 鼻子闻东西所得到的感觉:气~。香~儿。 3. 情趣:趣~。兴~。意~。津津有~。 4. 体会,研究:体~。耐人寻~。 5. 量词,指中草药的一种:五~药。
【味】《唐韻》《集韻》《韻會》《正韻》無沸切,音未。《說文》滋味也。《玉篇》五味,金辛木酸水鹹火苦土甘。《禮·王制》五味異和。又《老子·道德經》味無味。《列子·天瑞篇》有味者,有味味者。《後漢·郞顗傳》含味經籍。又五味,藥名。《抱朴子·僊藥篇》移門子服五味子十六年,色如玉女。《本草綱目》作菋。又《集韻》莫拜切,音。飮食之味。又莫珮切,音妹。器光澤也。又縣名。《前漢·地理志》益州郡味縣。《註》孟康曰:味音昧。又《釋文》亡曷反,音沫。《禮·檀弓》瓦不成味。《註》味當作沫。沫靧也。○按《集韻》《類篇》引《禮·檀弓》瓦
【过】1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:~江。~账。~程。~渡。~从(交往)。经~。 2. 经过某种处理方法:~秤。~磅。~目。 3. 超出:~于。~度(dù)。~甚。~奖(谦辞)。~量(liàng)。~剩。~犹不及。 4. 重新回忆过去的事情:~电影。 5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再~一~。 6. 次,回,遍:把文件看了好几~儿。 7. 错误:~错。记~。 | 1. 用在动词后表示曾经或已经:看~。用~。 2. 用在动词后,与“来”、“去”连用,表示趋向:拿~来。走~去。 | ◎ 姓。
【过】《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》古臥切,戈去聲。《玉篇》度也,越也。《正韻》超也。《易·繫辭》範圍天地之化而不過。《禮·檀弓》過之者,俯而就之。《史記·贾生傳》自以爲過之,今不及也。又過失也。《書·大禹謨》宥過無大。《註》過者,不識而誤犯也。《前漢·文帝紀》俱去細過,偕歸大道。又罪愆也。《周禮·天官·大宰》八柄,八曰誅,以馭其過。又責也。《史記·項羽紀》聞大王有意督過之。又卦名。易大過,小過。又《廣韻》《集韻》《韻會》《正韻》古禾切,音戈。《廣韻》經也。《書·禹貢》東過洛汭,北過洚水。又過所也。《釋名》過
【华】1. 美丽而有光彩的:~丽。~艳。~彩。~贵。~章。~表(亦称“桓表”)。~盖。 2. 精英:精~。含英咀(jǔ)~。 3. 开花:~而不实。春~秋实。 4. 繁盛:繁~。荣~富贵。 5. 奢侈:浮~。奢~。 6. 指中国或汉族:~夏。中~。~裔。~胄(a.华夏的后裔;b.贵族的后裔)。~工。 7. 敬辞,用于跟对方有关的事物:~翰(称人书信)。~诞(称人生日)。~居(称人住宅)。 8. 头发花白:~发(fà)。~颠(指年老)。 9. 指时光:年~。韶~。 | 1. 〔~山〕山名,在中国陕
【华】〔古文〕《唐韻》戸花切《集韻》胡瓜切,音划。《書·舜典》重華協于帝。《傳》華謂文德。又《禮·檀弓》華而睆。《疏》凡繪畫,五色必有光華,故曰華畫也。又《廣韻》草盛也。又粉也。《曹植·洛神賦》鉛華弗御。又髮白也。《後漢·陳蕃傳》蹇諤之操,華首彌固。又華林,園名。《魏志》芳林園卽今華林園。又地名。《戰國策》說趙王于華屋之下。《史記·秦本紀註》華陽,地名。《吳志·孫皓傳》皓舉大衆出華里。又《水經注》河水東南徑華池。又華表。《古今註》堯設誹謗木,今之華表。又星名。《晉書·天文志》大帝九星曰華蓋。又《韻會》胡化切,音
【林芳】花。唐张九龄《和崔尚书喜雨》:“池溜因添满,林芳为洒开。”2.林中花开。唐赵冬曦《奉和张燕公早霁南楼》:“川霽湘山孤,林芳楚郊縟。”
【蒂】◎ 花或瓜果跟枝茎相连的部分:花~。瓜~。~芥。根深~固。
【蒂】同蔕。《班固·答賔戲》上無所蒂,下無所根。
“味过华林芳蒂”这句诗,意境深远。华林芳蒂形容花朵的香气,以味来来形容花的香味,给人一种新颖的感受。
洛桑·千旺嘉措的语言极富意境,诗中"洗尽"、"荣华化做灰土"等字眼,以色彩明丽且意象醒目形容华林芳蒂的离世,引人入胡思之境。细读诗作,似可领会到佛教教主对人生的思考,即对尘世的痴迷付之一炬,追求超然的理想境界。
吾谓“味过华林芳蒂”。此句意味深长,言辞精巧。味者指品味,过者指超越,华林者指繁花飞絮之境。芳蒂者指美丽花蕾。综合而言,此诗欲表达的是,人们对美好事物的品味已超越了华林的美丽飞絮,达到了更高境界的美的追求。此诗抒发了人们追求美好的激情,犹如蜜蜂逐花采蜜,竞相品味万物之美。
再者,此句表达了对美好事物的深入品味和欣赏。芳蒂美好,然而只有品味以超越之,才能真正领略到其中蕴含的美。人的品味如同一道过滤器,通过其筛选和提炼,将美好的事物从繁杂中提取出来。此诗既肯定了对美的欣赏和品味的重要性,又呈现了人类对于美好事物的深切向往。
这句诗韵律优美,通过“味”字的重复,凸显了花朵的香气浓烈,让人仿佛能嗅到花朵的芬芳。
最后,此句亦含有一丝忧伤之情。或许,当人们的品味已超越了华林芳蒂,他们还能否找到更高层次的美?又或许,此诗借此表达了人们对于美好事物的追逐和渴求,又带有一丝欲罢不能的感慨。诗中这种微妙的情感流露,令人回味无穷,使得读者在品味美好事物的同时也不禁产生了对于更高境界的向往。
作为一首禅意深长之绝句,诗作以华林芳蒂为引子,穿插了沙化、尘化等词藻来表达对现世尘嚣的思考。自古以来,中国古人士对世事多有好像不动的追求,此诗于其中恰以寓真于幻,间而不露锋芒之法表达诗人之境界。
古之诗人致诗往往以触动情感为宗旨,而《味过华林芳蒂》诗作则夹杂着禅意,将人生的虚幻与无常展现出来。世间一切皆不可长久,美丽与荣华都将被岁月的洗礼所抹去,颇有一味归虚的意境,直指人生无常如梦。