首页 / 元曲 / 杂剧·感天动地窦娥冤

我这里连忙迎接慌问候——杂剧·感天动地窦娥冤

平仄:仄 仄 仄 平 平 平 平 平 仄 仄

拼音: wèn wǒ huāng hòu yíng jiē zhè lǐ lián máng

我这里连忙迎接慌问候释义

【问】1. 有不知道或不明白的事请人解答:询~。~答。~题。~鼎(指图谋夺取政权)。~津。质~。过~。  2. 为表关切而询问:慰~。~候。~长~短。  3. 审讯,追究:审~。~案。唯你是~。  4. 管,干预:概不过~。  5. 向某人或某方面要东西:我~他借几本书。  6. 姓。 典

【问】〔古文〕《唐韻》亡運切《集韻》《韻會》《正韻》文運切,聞去聲。《說文》訊也。《書·仲虺之誥》好問則裕。《詩·邶風》問我諸姑,遂及伯姊。又《爾雅·釋言》聘問也。《儀禮·聘禮》小聘曰問。《周禮·春官·大宗伯》時聘曰問。又《秋官·大行人》閒問以諭諸侯之志。《又》凡諸侯之邦交,歲相問也。又《正字通》古謂遺曰問。《詩·鄭風》雜佩以問之。《傳》問,遺也。《禮·曲禮》凡以苞苴簞笥問人者。《左傳·哀二十六年》衛侯使以弓問子貢。又訊罪曰問。《詩·魯頌》淑問如臯陶。《註》淑,善。問,訊囚也。又命也。《左傳·莊八年》期戍,公問

【我】◎ 自称,自己,亦指自己一方:~们。~见(我自己的看法)。~辈。~侪(我们)。自~。~盈彼竭。

【我】〔古文〕《唐韻》五可切《集韻》《韻會》語可切,俄上聲。《說文》施身自謂也。《廣韻》已稱也。又稱父母國曰我,親之之詞。《春秋·隱八年》我人祊。又姓。古賢人,著書名我子。又《說文》或說我,頃頓也。○按頃頓,義與俄同。然字書從無作俄音者,存考。又《韻補》叶與之切,音台。《揚子·太經》出我入我,吉凶之魁。《註》我音如台小子之台。又叶阮古切,音五。《張衡·鮑德誄》業業學徒,童蒙求我。濟濟京河,實爲西魯。,篆文我。

【慌】1. 急忙,不沉着:~张。~忙。~乱。~急。  2. 恐惧,不安:惊~。~恐。心~意乱。  3. 表示难以忍受:累得~。

【候】1. 等待:等~。~车室。~选人。守~。~补。~场。~审。~诊。  2. 看望,问好:伺~。问~。  3. 时节:时~。气~。~鸟。~虫。  4. 事物在变化中的情状:火~儿。症~。  5. 古代把五天称为“一候”,现气象学上仍沿用:~温(每五天的平均温度)。

【候】《唐韻》胡遘切《集韻》下遘切,音後。訪也。又伺望也。《前漢·張禹傳》上臨候禹。又《釋名》候,護也,可護諸事也。又候人,道路迎送賔客之官。《詩·曹風》彼候人兮,何戈與祋。又斥候。《孫奕示兒編》斥候謂檢行險阻,伺候盜賊。俗作堠。又氣候,證候。又叶後五切,音祐。《楊泉蠶賦》爰求柔桑,切若細縷。起止得時,燥溼是候。 《說文》有無候。互見前侯字註。

【迎接】acute;ngjiē[movetowards;meetfacetoface]走向前接待迎接客人

【迎接】时,先期前往等候。晋王献之《桃叶歌》之二:“但渡无所苦,我自来迎接。”宋范仲淹《耀州谢上表》:“且言初入界时,见迎接之人,叩头为贺。”丁玲《梦珂》二:“这时他已看见梦珂一人从旅馆里出来,跳下车便跑去迎接。”2.比喻作好准备,等候某一情况的发生或时节的到来。徐怀中《西线轶事》三:“母亲疼爱地望着女儿,她将怎样去迎接战火纷飞的考验呢?”魏巍《东方》第四部第二三章:“凤凰堡这个艰苦创业的小社,迎接第一个金色的秋天。”如:迎接战斗;迎接国庆。

【这里】◎这里zhèlǐ[here]这个地方我们从这里往哪儿

【这里】见“这里”。亦作“这裡”。1.指比较近的处所。宋辛弃疾《鹧鸪天·送元济之归豫章》词:“那边玉筯销啼粉,这里车轮转别肠。”《初刻拍案惊奇》卷二:“你陪这裡娘子坐坐,我到他家去报一声就来。”柔石《为奴隶的母亲》:“想到这里,似乎泪竟干涸了。”2.指示程度。李準《马小翠的故事》一:“穷到这里还不够,十年九旱还不收。”

【连忙】忙liánmáng[promptly;atonce]立即;马上连忙道歉汉

【连忙】,赶快。《敦煌变文集·韩擒虎话本》:“杨妃闻语,连忙捧盏。”《西游记》第五九回:“菩萨知是悟空,连忙下座相迎。”曹禺《北京人》第一幕:“这时大客厅里听见陈奶妈迈步进来,放声说话,思懿连忙谛听。”汉

我这里连忙迎接慌问候用户点评
up