韵脚:上平三鍾
平仄:平 仄 平 平 平 仄 平
拼音: féng zài bù|fǒu yóu bì xiāng chē
【逢】1. 遇到:~遇。久别重~。~凶化吉。狭路相~。 2. 迎合,巴结:~迎。~君之恶。 3. 姓。 典
【逢】《唐韻》《集韻》《韻會》符容切,音縫。《說文》遇也。从辵,峯省聲。《正韻》値也。《左傳·宣三年》不逢不若。《書·洪範》子孫其逢吉。又《正韻》迎也。《揚子·方言》逢、迎,逆也。自關而西。或曰迎,或曰逢。又逆也。《前漢·東方朔傳》逢占射覆。《註》逆占事,猶言逆刺也。又大也。《禮·儒行》衣逢掖之衣。《註》衣掖下寬大也。又閼逢,歲名。《爾雅·釋天》太歲在甲曰閼逢。《註》言萬物鋒芒欲出,壅遏未通也。又與縫通。《禮·玉藻》深衣縫齊倍要。《註》縫,或爲逢。又有逢,國名。《左傳·昭二十年》有逢伯陵因之。《註》逢伯陵,殷諸
【再】1. 表示又一次,有时专指第二次,有时又指多次:~次。~衰三竭。 2. 表示重复或继续,多指未然:~说。 3. 表示更,更加:~勇敢一点。 4. 表示承接前一个动作:想好了~写。
【再】《唐韻》《集韻》《韻會》作代切,音載。《說文》一舉而二也。从冓省。《徐曰》一言舉二也。《玉篇》兩也。《廣韻》重也,仍也。《書·禹謨》朕言不再。《禮·儒行》過言不再。《註》知過則改,故不再也。《左傳·僖五年》一之謂甚,其可再乎。又子例切,音祭。《楚辭·九章》背法度而心治兮,辟與此其無異。寧溘死而流亡兮,恐禍殃之有再。
【不】1. 副词。 2. 用在动词、形容词和其它词前面表示否定或加在名词或名词性语素前面,构成形容词:~去。~多。~法。~料。~材(才能平庸,常用作自谦)。~刊(无须修改,不可磨灭)。~学无术。~速之客。 3. 单用,做否定性的回答:~,我不知道。 4. 用在句末表疑问:他现在身体好~? | ◎ 古同“否”,不如此,不然。
【不】〔古文〕《韻會》《正韻》逋沒切,補入聲。不然也,不可也,未也。《禮·曾子問》葬引至于堩,日有食之,則有變乎,且不乎。又《周禮·夏官》服不氏,掌養猛獸而敎擾之。《註》服不服之獸者。又《廣韻》《韻會》分物切。與弗同。今吳音皆然。又《韻會》俯九切,音缶。與可否之否通。《說文》鳥飛上翔,不下來也。从一,一猶天也。象形。又《玉篇》甫負切《廣韻》甫救切,缶去聲。義同。又《廣韻》甫鳩切《集韻》《韻會》《正韻》方鳩切,音浮。夫不,也。亦作鳺鴀。《爾雅·釋鳥》其鳺鴀。《郉疏》陸璣云:今小鳩也。一名鳩,幽州人或謂鷱鴡,梁宋閒
【油壁香车】乘油壁车。宋晏殊《寓意》诗:“油壁香车不再逢,峡云无迹任西东。”明刘基《霜叶飞·七夕》词:“盼油壁香车,驾了踟蹰,欲上频回顾。”参见“油壁车”。
诗者以油壁香车为喻,形容久别之人的珍贵。油壁者,阿胶之壁也。阿胶膏也,自古以来即为至宝。由此可见,此人与我者非同一般。香车者,乘坐之车也。香车出外之人多为贵人富室,其与我同乡虽远,其人之身份仍可见一斑。而叹道不再逢,情之所系近乎平白无奇之事,却集中了久别之人之高贵尊贵。
虽然此句表面看来诗人只是简单地描绘了物质消逝的景象,但其中体现了一种内心的思考与体悟。诗人通过“油壁香车”无情地失去,以此凸显生活中美好与华丽如何易逝。正如人们一直以来都渴求着力争上游,却在过程中逐渐迷失自己,感到迷茫与无力。
“油壁香车不再逢”一句,表达了久违的团聚之喜。其中“油壁”二字,寓意着金玉良言;“香车”二字,象征着财富与富贵。然而,这句诗以“不再逢”作为结构,更突显了久别重逢的稀缺与珍贵。通过对奢华与珍贵的描绘,诗人在凄美之中将久别团聚的情感表达得力。
油壁香车不再逢,此诗表现了人们面对时光的流转和物质的消逝而产生的深沉感慨。以“油壁香车”为象征,诗人点明了奢华和华丽渐渐散去,而寻常的风景和平凡的生活却永恒存在。此诗笼罩着一层愁思,透露出对消逝时光中遗憾的无奈与忧伤。
5. 油壁香车不再逢,这句诗让我想起了我家斑斑,上个月居然被警察拖走了!啧啧啧,从此以后她就再也没能开上油壁香车。我都替她难过,不过话说回来,或许这句诗也是在提醒我们,人生不是光有豪车才能过得好哦!懂了吧?!
忆昔之事,诸种趣味难以忘怀。油壁广之今已无之,崇者绝矣。一旦有可得之香车,得将以此人为心上人。兹乃不再逢也,令人以为遗憾。何计则能一诚之得以知返也?须策之。
诗中“油壁香车”之言,云外人物之见,岂能再遇?我愿得自油壁之阿胶而久贮,以来往之人之香车而重遇。虽然如此珍贵,然而叹歎“不再逢”,方显久别重逢之难与稀;欲得再会,唯有带琴持梨,抚念往昔,缅怀亲人,然能偶得邂逅。
此句以虽有好事之迹,然慨叹忆往昔时。以“油壁”“香车”之贵重象征远方之亲友,如浮光掠影。以“不再逢”似门外功德人重逢。用以显现对旧日亲近时刻的忆念,以泛泛描摹托出情感之深切。此诗余晖朦胧,情或深沉,或怀念。