韵脚:上六止
平仄:仄 平 平 仄 平 平 仄
拼音: cháng|zhǎng lǐ zhào jīn zūn yuè guāng
【长】1. 两端的距离:~度。 2. 长度大,与“短”相对,指空间,亦指时间:~短。~空。~短句(词的别名)。~夜(a.漫长的黑夜;b.喻黑暗的日子)。~风破浪(喻志趣远大)。~歌代哭(以歌代哭)。 3. 优点,专精的技能:特~。专~。各有所~。 4. 对某事做得特别好:他~于写作。 | 1. 生长,成长:~疮。 2. 增加:~知识。 3. 排行第一的:~子。~兄。~孙。 4. 辈分高或年纪大:~辈。~者。家~。 5. 领导人;负责人:部~。校~。
【长】〔古文〕镸《唐韻》《集韻》直良切《正韻》仲良切,音場。《增韻》短之對也。《孟子》今交九尺四寸以長。《前漢·田橫傳》尺有所短,寸有所長。又久也。《詩·商頌》濬哲維商,長發其祥。《箋》長,猶久也。《老子·道德經》天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。又遠也。《詩·魯頌》順彼長道,屈此羣醜。《箋》長,遠也。《古詩》道路阻且長。又常也。《陶潛·歸去來辭》門雖設而長關。《李商隱詩》風雲長爲護儲胥。又大也。《世說新語補》願乗長風,破萬里浪。又善也。《晉書·樂廣傳》論人必先稱其所長。《唐書·韓琬傳》文藝優長。又《博
【里】1. 居住的地方:故~。返~(回老家)。 2. 街坊(古代五家为邻,五邻为里):~弄(lòng )。 3. 中国市制长度单位:一~(等于五百米)。~程牌。 4. 衣物的内层:被~。 5. 内部,与“外”相对,并引申为一定范围以内:~外。心~。这~。那~。 6. 姓。
【里】《廣韻》良已切《集韻》兩耳切《正韻》良以切,音裏。《爾雅·釋言》里,邑也。《詩·鄭風》將仲子兮,無踰我里。《傳》里,居也。《周禮·地官·遂人》五家爲鄰,五鄰爲里。《前漢·法志》在壄曰廬,在邑曰里。《風俗通》五家爲軌,十軌爲里。里者,止也,五十家共居止也。又《正韻》路程,今以三百六十步爲一里。又憂也。《詩·大雅》瞻卬昊天,云如何里。《箋》里,憂也。又姓。《左傳·昭十七年》鄭之未災也,里析告子產。《註》里析,鄭大夫。又百里、相里,複姓。又地名。《左傳·宣三年》子臧得罪而出,誘子華而殺之南里。《註》南里,鄭地。
【照】1. 光线射在物体上:日~。~耀。~射。 2. 对着镜子或其他反光的东西看自己或其他人物的影像:~镜子。 3. 摄影:~相。拍~。 4. 画像或相片:小~。写~。 5. 看顾:~管。~顾。 6. 按着,依着:依~。遵~。~搬。~本宣科。 7. 凭证:护~。牌~。执~。 8. 知晓:心~不宣。肝胆相~。 9. 通知,通告:知~。~会。 10. 对着,向着:~壁。~敌人开枪。 11. 查对:对~。查~。
【金樽】尊”。酒尊的美称。南朝宋谢灵运《石门新营所住》诗:“芳尘凝瑶席,清醑满金樽。”唐陈子昂《春夜别友人》诗之一:“银烛吐青烟,金尊对綺筵。”闻一多《红烛·深夜底泪》:“啊!宇宙底生命之酒,都将酌进上帝底金樽。”
【月光】光yuèguāng[moonbeam]月亮的光线典
【月光】月亮的光线,是由太阳光照到月球上反射出来的。《诗·陈风·月出》“月出皎兮”毛传:“皎,月光也。”唐韩愈孟郊《遣兴联句》:“我心随月光,写君庭中央。”《宋史·陆佃传》:“﹝陆佃﹞居贫苦学,夜无灯,映月光读书。”朱自清《荷塘月色》:“没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人。今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的。”2.见“月光童子”。典
这句诗中以月光长照造景,贯穿了整句,将月光的明亮与樽中黄金的辉煌紧密联系在一起,以突出月光的灵动可人,以及其所照耀的黄金樽的珍贵卓绝。
而“金樽”一词也意味着华丽、豪华和富有,与“月光”形成了鲜明的对比,而这种对比使整句诗显得更有层次感、更丰富多彩。
这句诗形容月光照在一个黄金酒杯里面,我们可以看到酒杯内闪烁着温暖的弯月光。这一景象给人一种宁静的感觉,有种想静静地感受这月光的美好的感觉。月光的温暖照射在一个金樽里的画面实在是太美了! 1. 这月光是不是有吸瓶底的魔力?金樽能变出顶级美酒上头吗?这月光镇绝对是绝美的颜值担当啊!(真·美颜滤镜)
以“月光长照”为开头,使得整首诗显得典雅与美妙;而将“金樽里”放在最后两个字,使得读者在阅读到最后一刻,才发现樽中有奇珍异宝。
这句诗“月光长照金樽里”,运用了明快的赋格韵律,呼应了诗中饶有情趣的意境。以“月光”和“金樽”两个形象,使得诗歌浑然天成,颇有韵味。
月光长照金樽里,形容月光照射在金樽之上。可见此诗旨在表现月光的瑰丽与樽中珍美之物。诗人运用了明晃晃的金樽与柔和的月光形成了鲜明对比,借此来烘托出月光的动人之美。
这句诗中的“月光”,不仅是个形象生动的描绘,更是通过照耀“金樽”展现了一种宴会热闹场面,并且给人以欢乐的感觉。
月光照耀下的金樽,呈现出奇异的美感,给人无限遐想和想象的空间。这样的构思将月光造景与樽中财宝相结合,使得这句诗充满了诗情画意,富有极高的艺术价值。