首页 / 元曲 / 杂剧·感天动地窦娥冤

支转小妇人——杂剧·感天动地窦娥冤

平仄:平 仄 仄 仄 平

拼音: xiǎo fù rén zhī zhuǎn

支转小妇人释义

【小妇人】◎小妇人xiǎofùren[ladykin]年轻的已婚女子。有时用作爱称

【小妇人】旧时妇人见地位高的人时的自称。多见于戏曲小说。元关汉卿《窦娥冤》第二折:“[孤云]:‘你招也不招?’[正旦云]:‘委的不是小妇人下毒药来。’”《醒世恒言·十五贯戏言成巧祸》:“纔走得到半路,却见昨夜借宿的邻家赶来,捉住小妇人回来,却不知丈夫杀死的根由。”《儿女英雄传》第十四回:“老爷请坐,小妇人是个乡间女子,不会京城的规矩,行个怯礼儿罢。”

【支转】开。元关汉卿《窦娥冤》第二折:“不知张驴儿那里讨得毒药在身,接过汤来,只説少些盐醋,支转小妇人,闇地倾下毒药。”元无名氏《村乐堂》第三折:“我支转了他,将这一饼黄金,我放在这饭罐里,他若见,自知其意。”

支转小妇人用户点评
up